Search

【「這件事做起來很有意義」的日文怎麼說?】
.
やりがいがある(yarigai ...

  • Share this:

【「這件事做起來很有意義」的日文怎麼說?】
.
やりがいがある(yarigai ga aru)/做起來很有意義(zuò qǐ lái hěn yǒu yì yì)
.
日文的「やりがいがある」是指完成了一件很有意義的事。日文也有「意義」這個字,但是有點太正式,像是「この事業に参加することは私にとって大きな意義がある。(對我來說參與這個事業有很大的意義。)」聽起來有點太硬太具體。日常生活上我們比較常用「意味」、「価値」以及「やりがい」。
例句:
・そんな意味(いみ)のないことに時間(じかん)を費(つ)やす必要(ひつよう)はない。
(不要為了這種沒什麼意義的事情浪費時間。)
・有名(ゆうめい)な先生(せんせい)の講義(こうぎ)に参加(さんか)できて、とても価値(かち)のある時間(じかん)だった。
(能聽到有名的老師的演講,覺得很有意義。)
・新しい職場での仕事はとてもやりがいを感じられる。
(在新的公司的工作做起來很有意義。)
.
中国語の「做起來很有意義」は、何かを成し遂げてやりがいを感じられることを指します。「意義」は色んなところで使うことができます。
例えば:
1.「意味」として使う
.我真的受夠每次都為了這種沒有意義的小事而吵架了!
(いつもこんな些細なことに喧嘩するなんてもう飽きた。)
2.「価値」
.那是一件具有重大歷史意義的事件。
(それは歴史的意義のある事件だ。)
3.「やりがい」
.去柬埔寨當志工雖然很累,但我覺得很有意義。
(カンボジアにボランティアしに行くのは大変だったけど、すごくやりがいがあると思います。)
.
Y:ねえねえ!フォロワー9000人(にん)いったよ!
(欸欸!我們追蹤人數有九千人了欸)
M:わ〜ほんとだ!嬉(うれ)しい〜
(真的欸好開心喔!)
Y:ここまで多(おお)くの人(ひと)が見(み)てくれると、やりがいあるね〜
(只要想到竟然有那麼多人看我們的影片,就覺得做起來很有意義欸!)
M:そうだね...
(恩...)
Y:どうしたの?嬉(うれ)しくないの?
(怎麼了?你不高興嗎?)
M:こんなにたくさんの人(ひと)が私(わたし)たちの動画(どうが)見(み)てるのに、なんで誰(だれ)も私(わたし)をナンパしてくれないんだろう...
(明明有那麼多人在看我們的影片,可是為什麼都沒有人要跟我搭訕一下...)
Y:やっぱそれか...
(果然是這樣啊....)


Tags:

About author
not provided
一個台灣人跟一個日本人,每天一段有趣的對話,一起學日文。 台湾人と日本人によるアカウント。毎日ひとつ、クスッと笑える会話で中国語を学びましょう!
View all posts